NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

EBVABU’T-TATAVVU

<< 599 >>

من نام عن حزبه أو عن شيء منه

10- Kur'an'daki Hizbini ya da Hizbinden Bir Bölümü Uyuyakaldığı için Okuyamayan Kimse

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال نا أبو صفوان عبد الله بن سعيد بن عبد الملك بن مروان عن يونس عن بن شهاب أن السائب بن يزيد وعبيد الله أخبراه أن عبد الرحمن بن عبد قال سمعت عمر بن الخطاب يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نام عن حزبه أو عن شيء منه فقرأه فيما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر كتب له كأنه قرأه من الليل وقفه عبد الله بن المبارك

 

[-: 1466 :-] Abdurrahman b. Abd el-Kari bildiriyor: Ömer b. el-Hattab'ın şöyle dediğini işittim: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Kim gece okuyacağı hizbi ya da hizbinden bir bölümü uyuyakaldığı için okuyamaz da sabah namazı ile öğle namazı arasında okursa, kendisine gece okumuş gibi sevap yazılır'' buyurdu.

Abdullah b. el-Mübarek Hadisi Mevkuf Olarak Nakletmiştir

 

Hadis 1467, 1469 ve 1470 de geelcek. -  Mücteba: 3/259 ; Tuhfe: 10592.

 

Diğer tahric: Müslim 747; Ebil Davud 1313; İbn Mace 1343; Tirmizi 581; Ahmed b. Hanbel 220; İbn Hibban 2643.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن يونس عن بن شهاب أن السائب بن يزيد وعبيد الله أخبراه أن عبد الرحمن بن عبد قال سمعت عمر بن الخطاب يقول من نام عن حزبه أو عن شيء منه فقرأه فيما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر كتب له كأنما قرأه من الليل خالفه معمر فرواه عن الزهري عن عروة

 

[-: 1467 :-] Abdurrahman b. Abd el-Kari bildiriyor: Ömer b. el-Hattab'ın şöyle dediğini işittim:

 

"Kim gece okuyacağı hizbi ya da hizbinden bir bölümü uyuyakaldığı için okuyamaz da sabah namazı ile öğle namazı arasında okursa, kendisine gece okumuş gibi sevap yazılır."

Ma'mer Bu Rivayete Muhalefet Ederek Hadisi Zühri Kanalıyla Urve'den Nakletmiştir

 

Mücteba: 3/260 ; Tuhfe: 10592.

 

 

أخبرنا محمد بن رافع النيسابوري قال نا عبد الرزاق قال أنا معمر عن الزهري عن عروة عن عبد الرحمن بن عبد القارئ أن عمر بن الخطاب قال من نام عن جزئه أو قال حزبه من الليل فقرأه فيما بين صلاة الصبح إلى صلاة الظهر فكأنما قرأه من الليل رواه عبد الرحمن بن هرمز عن عبد الرحمن بن عبد القارئ عن عمر قوله

 

[-: 1468 :-] Ömer b. el-Hattab der ki: "Kim gece okuyacağı hizbi (cüzü ya da hizbinden) cüzünden bir bölümü uyuyakaldığı için okuyamaz da sabah namazı ile öğle namazı arasında okursa kendisine gece okumuş gibi sevap yazılır."

Hadisi Abdurrahman b. Hürmüz, Abdurrahman b. Abdi'l-Kari Kanalıyla Ömer'den Nakletmiştir

 

Hadisin tahrici 1466 da geçti.  -  Mücteba: 3/259; Tuhfe: 10592.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن داود بن الحصين عن الأعرج عن عبد الرحمن بن عبد القارئ أن عمر بن الخطاب قال من فاته حزبه من الليل فقرأه حين نزول الشمس إلى صلاة الظهر فإنه لم يفته أو كأنه أدركه ورواه حميد بن عبد الرحمن عن عمر موقوفا

 

[-: 1469 :-] Ömer b. el-Hattab der ki: "Kim gece okuyacağı hizbini kaçırır da onu güneşin zevalinden öğle vaktine kadar okursa, o kimse hiçbir şey kaçırmamıştır ya da gece okuduğuna yetişmiş gibidir."

Humeyd b. Abdirrahman Hadisi Ömer'den Mevkuf Olarak Rivayet Etmiştir

 

Hadisin tahrici 1466 da geçti.  -  Mücteba: 3/259; Tuhfe: 10592.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن شعبة عن سعد بن إبراهيم عن حميد بن عبد الرحمن أن عمر قال من فاته ورده من الليل فليقرأ به في صلاة قبل الظهر فإنها تعدل صلاة الليل

 

[-: 1470 :-] Hz. Ömer der ki: "Kim gece okuyacağı virdini kaçırır da öğle namazından önceki bir namazda okursa bu, gece namazına denk olur.''

 

Hadisin tahrici 1466 da geçti.  -  Mücteba: 3/260 ; Tuhfe: 10592.